مقدمة المحررين لكتاب “أفضل 100 رواية باللغة الإنجليزية”

مقدمة المحررين لترجمة كتاب "أفضل 100 رواية باللغة الإنجليزية" لروبرت مكروم صدر الكتاب عن "كتب مملة" بالتعاون مع دار هن في يناير عام 2023 مقال أمير زكي وحسين الحاج غلاف…

Continue Reading مقدمة المحررين لكتاب “أفضل 100 رواية باللغة الإنجليزية”

حوار مع المترجم | كتاب “سَخَطْ” من ترجمة رولا عادل رشوان

يضم الكتاب ثلاث نوفيلات، لم تترجم أي منهم من قبل إلى العربية، وقد ترجمتها عن اللغة الروسية مباشرة. تنتمي كل نوفيلا لكاتب روسي مختلف.

Continue Reading حوار مع المترجم | كتاب “سَخَطْ” من ترجمة رولا عادل رشوان

تيم باركس: لماذا يستحق المترجمون قدرًا من الثناء؟

المترجم المتمرس ذو الفهم العميق للنص الأصلي والممسك بناصية لغته جيدًا هو من يؤلف بين المحتوى والأسلوب معًا توليفًا جديدًا وأمينًا للنص الأصلي.

Continue Reading تيم باركس: لماذا يستحق المترجمون قدرًا من الثناء؟

تيم باركس: لماذا تستوجب الترجمة التدقيق؟

في ترجمة كل جملة، يجب أن ندمج بين احترامنا وولائنا ودهائنا الإبداعي، كمن ينقل برج إيبيزا المائل إلى وسط مدينة مانهاتن، وإقناع الجميع أن هذا هو مكانه الصحيح، هذا هو حجم مهمة الترجمة. 

Continue Reading تيم باركس: لماذا تستوجب الترجمة التدقيق؟