صائغو الكلمات متعددو اللغات (الجزء الأول): ليديا ديفيس والترجمة

 نحن نعلم أن الإصدارات المبكرة من كافكا والكُتاب الروس كانت تحتوي على أخطاء إلى حد ما وغير مخلصة إلى حد ما، ومع ذلك كانت النسخ الأصلية قوية جدًا لدرجة أنه…

Continue Reading صائغو الكلمات متعددو اللغات (الجزء الأول): ليديا ديفيس والترجمة

حوار مع المترجم | رواية “التوأمتان” من ترجمة حيدرة أسعد

رواية «التوأمتان» هي إحدى أشهر الروايات المعاصرة في الأدب الهولندي. تتناول قصة شقيقتين توأمتين تفترقان في طفولتهما لتجتمعا من جديد بعد قرابة السبعين عامًا. تبدأ الرواية من لحظة لمِّ الشمل، ويعتمد الراوي القفز السرديّ بين الماضي والحاضر.

Continue Reading حوار مع المترجم | رواية “التوأمتان” من ترجمة حيدرة أسعد

حوار مع المترجم | كتاب “عن الأسى والتأسِّي” من ترجمة شادي عبد العزيز

مررتُ بتجربة شخصية مع الفقد مؤخرًا، حين تُوفي صديقي، محمد أبو الغيط، بالسرطان قبل عام من الآن. دفعني ذلك إلى محاولة فهم مشاعري الشخصية.

Continue Reading حوار مع المترجم | كتاب “عن الأسى والتأسِّي” من ترجمة شادي عبد العزيز